Antonio de Nebrija y los lenguajes científicos

José PERONA

Resumen


Este pequeño ensayo tiene por objeto mostrar una arqueología de la concepción, realización y publicación de los trabajos lexicográficos de Nebrija. Se trata de aportar materiales para reconstruir un Thesaurus Linguae Latinae, estructurado en tres volúmenes, que el Maestro tenía terminados antes de 1492, año en que aprece su Lexicón latino-expañol por la «premura» de don Juan de Zúñiga. En esos volúmenes, que engloban casi cuatrocientos mui aprovados autores (latinos, por supuesto, y griegos), se discutía de grafías, de partes de la oración, de gramática y de significaciones. Aquellos libros fueron aparcados, pero no olvidados. Cuando Nebrija vuelve a Salamanca, por segunda vez, aquel material, aumentado, reestructurado, dará forma a la Enciclopedia de los Humanitatis (Ius Ciuile, Sagradas Escrituras, Botánica Médica o Historia Natural e Historia de España) que se anuncia en el prólogo del Iuris Ciuilis Lexicón de 1506.

Texto completo:

PDF






Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.